Plateforme libre de discussion
|
Achetez ce petit livre magnifiquement publié à la librairie de la CATHÉDRALE DE LA SAINTE-TRINITÉ
Chers frères et sœurs !
L’édition du présent manuel de prières nous a paru répondre à la demande de nombreux chrétiens orthodoxes. Outre sa présentation bilingue, il offre pour la première fois en langue française une édition des prières du soir et du matin selon l’usage slave. Il se distingue en cela de l’ensemble des manuels de prières en langue française existants à ce jour. Le canon russe comporte en effet certaines prières qu’on ne trouve pas ailleurs et qui nous semblent importantes par leur exigence spirituelle.
Nous y avons ajouté les prières avant et après la sainte communion, l’acathiste à la très sainte Mère de Dieu, les tropaires et kondakia des dimanches et des douze grandes fêtes, quelques prières usuelles (prières avant et après les repas, prières des défunts, prière de saint Ephrem le Syrien) ainsi que les Heures Pascales.
Une grande partie des prières contenues dans ce recueil reproduisent les traductions du grec de l’archimandrite Placide /Deseille/ de bienheureuse mémoire En de rares occurrences, nous nous sommes permis d’y apporter quelques ajustements inspirés de la version slavonne ; mais, généralement, nous avons estimé qu’il était important de préserver la cohésion de son œuvre, qui constitue aujourd’hui une référence. De ce fait, on constatera en certains endroits une légère asymétrie entre les versions slavonnes et françaises.
Chers frères et sœurs !
L’édition du présent manuel de prières nous a paru répondre à la demande de nombreux chrétiens orthodoxes. Outre sa présentation bilingue, il offre pour la première fois en langue française une édition des prières du soir et du matin selon l’usage slave. Il se distingue en cela de l’ensemble des manuels de prières en langue française existants à ce jour. Le canon russe comporte en effet certaines prières qu’on ne trouve pas ailleurs et qui nous semblent importantes par leur exigence spirituelle.
Nous y avons ajouté les prières avant et après la sainte communion, l’acathiste à la très sainte Mère de Dieu, les tropaires et kondakia des dimanches et des douze grandes fêtes, quelques prières usuelles (prières avant et après les repas, prières des défunts, prière de saint Ephrem le Syrien) ainsi que les Heures Pascales.
Une grande partie des prières contenues dans ce recueil reproduisent les traductions du grec de l’archimandrite Placide /Deseille/ de bienheureuse mémoire En de rares occurrences, nous nous sommes permis d’y apporter quelques ajustements inspirés de la version slavonne ; mais, généralement, nous avons estimé qu’il était important de préserver la cohésion de son œuvre, qui constitue aujourd’hui une référence. De ce fait, on constatera en certains endroits une légère asymétrie entre les versions slavonnes et françaises.
Pour d’autres prières, comme certaines prières du soir, les tropaires et kondakia dominicaux et des grandes fêtes, nous nous sommes appuyés sur les traductions du père Denis Guillaume et celles qui ont parues aux éditions de Сhevetogne.
Nous nous réjouissons que ce travail ait pu être accompli par des membres du clergé des deux cathédrales russes de Paris, fruit d'une collaboration entre nos deux diocèses.
Nous nous réjouissons que ce travail ait pu être accompli par des membres du clergé des deux cathédrales russes de Paris, fruit d'une collaboration entre nos deux diocèses.
Дорогие братья и сестры!
Молитвослов, который вы держите в руках, содержит наиболее употребляемые в домашнем обиходе молитвы.
Это – утренние и вечерние молитвы, акафист Пресвятой Богородице, молитвы до и после Причастия Святых Христовых Таин, Пасхальные песнопения и другие молитвословия.
Тексты представлены в параллельном издании на церковнославянском и французском языках. Такая двуязычная книга призвана послужить домашнему молитвенному быту тех, кто проводит христианскую жизнь в смешанной франко-славянской среде.
Церковнославянский текст набран гражданским шрифтом и снабжен ударениями. Французский перевод в точности следует славянскому тексту и осуществлён специально для этого издания.
Молитвослов является плодом соработничества священнослужителей Архиепископии западноевропейских приходов русской традиции и Корсунской епархии Западноевропейского экзархата Русской Православной Церкви.
Молитвослов, который вы держите в руках, содержит наиболее употребляемые в домашнем обиходе молитвы.
Это – утренние и вечерние молитвы, акафист Пресвятой Богородице, молитвы до и после Причастия Святых Христовых Таин, Пасхальные песнопения и другие молитвословия.
Тексты представлены в параллельном издании на церковнославянском и французском языках. Такая двуязычная книга призвана послужить домашнему молитвенному быту тех, кто проводит христианскую жизнь в смешанной франко-славянской среде.
Церковнославянский текст набран гражданским шрифтом и снабжен ударениями. Французский перевод в точности следует славянскому тексту и осуществлён специально для этого издания.
Молитвослов является плодом соработничества священнослужителей Архиепископии западноевропейских приходов русской традиции и Корсунской епархии Западноевропейского экзархата Русской Православной Церкви.
Rédigé par Parlons D'orthodoxie le 4 Décembre 2021 à 15:00
|
0 commentaire
|
Permalien
Derniers commentaires
-
Surprenantes fresques dans un monastère en Serbie
19/09/2024 13:35 - Patrick -
"Il n'y a aucune excuse pour ceux qui déclenchent des guerres", - Mgr Onuphre, Primat de l'Eglise d’Ukraine, PM
14/04/2023 05:58 - Gilles -
Le père George Egorov, sa visite pastorale à la Légion étrangère
12/12/2022 12:55 - Baron André -
OSCE demande à Russie ce cesser la destruction d'églises en Ukraine
10/05/2022 03:22 - pere jean -
Communiqué des Evêques Orthodoxes de France au sujet de la guerre en Ukraine
14/04/2022 19:15 - Hai Lin -
Deux hiérarques russes s’expriment à titre personnel à propos de la guerre et de la paix, de la situation en Russie
14/04/2022 10:39 - Marie Genko -
Communiqué des Evêques Orthodoxes de France au sujet de la guerre en Ukraine
14/04/2022 10:26 - Marie Genko -
Le Parlement Européen a condamné le patriarche Cyrille et a félicité le clergé orthodoxe qui s'est opposé à la guerre en Ukraine
13/04/2022 21:21 - Gilles -
Communiqué des Evêques Orthodoxes de France au sujet de la guerre en Ukraine
12/04/2022 23:05 - Théophile -
Communiqué des Evêques Orthodoxes de France au sujet de la guerre en Ukraine
12/04/2022 22:00 - Nadejda na Mir
Liens francophones